anschreien czasownik schreit an, schrie an, hat angeschrieen/angeschrien krzyczeć, wrzeszczeć jemanden wegen etwas na kogoś z powodu czegoś |
aufgrund przyimek + GEN na podstawie, w oparciu o; aufgrund des schlechten Wetters z powodu złej pogody; aufgrund der Zeugenaussagen na podstawie zeznań świadków; aufgrund zahlreicher Beschwerden z uwagi na liczne skargi |
aufziehen czasownik zieht auf, zog auf, hat aufgezogen wyciągać do góry, podnosić, naciągać, napinać, wychowywać, hodować; den Vorhang aufziehen podnosić kurtynę; die Uhr aufziehen nakręcać zegarek; die Segel aufziehen rozpinać żagle; jemanden mit etwas aufziehen pot. dokuczać komuś z powodu czegoś |
beleidigt przymiotnik obrażony, urażony, dotknięty; ein beleidigtes Gesicht machen robić obrażoną minę; sich wegen etwas beleidigt fühlen czuć się dotkniętym z powodu czegoś |
benachteiligen czasownik benachteiligt, benachteiligte, hat benachteiligt dyskryminować jemanden wegen etwas kogoś z powodu czegoś |
besorgt przymiotnik, przysłówek zaniepokojony, troskliwy, zatroskany, z troską; um jemanden/etwas besorgt sein troszczyć się o kogoś/coś; wegen etwas besorgt sein martwić się z powodu czegoś |
beunruhigt przymiotnik zaniepokojony über etwas z powodu czegoś |
derentwegen przysłówek z powodu której, z powodu których, przez co, dla niej, dla tych |
einfach przymiotnik, przysłówek prosty, łatwy, nieskomplikowany, niezłożony, pojedynczy, jednokrotny, prosto, łatwo, w sposób nieskomplikowany, w sposób niezłożony, po prostu, jednokrotnie; einfach so tak po prostu, bez powodu |
Entfernung die (PL die Entfernungen) usunięcie, odległość, oddalenie się; die Entfernung bis zur Mauer beträgt 50 Meter odległość do ściany wynosi 50 metrów; auf eine Entfernung von 50 Metern/Meter treffen trafić z odległości 50 metrów; in sicherer Entfernung stehen stać w bezpiecznej odległości; er wurde wegen unerlaubter Entfernung von der Truppe bestraft został ukarany z powodu niedozwolonego oddalenia się od oddziału; die Entfernung aus dem Amt usunięcie z urzędu; ihre Entfernung von/aus der Schule jej usunięcie ze szkoły; die Entfernung des Flecks usunięcie plamy |
Entschuldigung die (PL die Entschuldigungen) przeprosiny, usprawiedliwienie; (nur Singular) wybaczenie; Entschuldigung! przepraszam!, wybacz!; jemanden für/wegen etwas um Entschuldigung bitten przepraszać kogoś za coś, prosić kogoś o wybaczenie z powodu czegoś; eine plausible Entschuldigung przekonujące usprawiedliwienie; die Mutter schrieb ihr eine Entschuldigung mama pisze jej usprawiedliwienie; Entschuldigung, das wollte ich nicht! przepraszam, to niechcący!; Entschuldigung, wie komme ich ins Zentrum? przepraszam, jak dotrę do centrum? |
erfreut przymiotnik rad, uradowany über AKK z powodu; sehr erfreut! bardzo mi miło! |
eurethalben przysłówek dawn. z powodu was, ze względu na was, dla was, przez was |
euretwegen przysłówek z powodu was, ze względu na was, dla was, przez was |
Glätte die (nur Singular) gładkość, śliskość, pot. układność; aufgrund der Glätte der Straße z powodu śliskich dróg |
glücklich przymiotnik, przysłówek szczęśliwy, radosny, pomyślny, szczęśliwie; glücklich über etwas (AKK) szczęśliwy z powodu czegoś |
grundlos przymiotnik, przysłówek bezpodstawny, nieuzasadniony, bezdenny, bezpodstawnie, bez uzasadnienia, bez powodu, bezdennie |
halber przyimek + GEN dla, ze względu na, z powodu; der Krankheit halber ze względu na chorobę; der Ordnung halber dla porządku |
Hitzeferien PL ferie z powodu upałów |
hitzefrei przymiotnik wolny od nauki z powodu upału; hitzefrei haben mieć wolne od nauki z powodu upału |
hüten czasownik hütet, hütete, hat gehütet strzec, pilnować; sich hüten strzec się; das Bett hüten leżeć w łóżku (z powodu choroby); das Haus hüten pozostawać w domu, nie móc wyjść (z jakiegoś powodu) |
infolge przyimek + GEN z powodu, wskutek |
Kragen der (PL die Kragen/austr. szwajc. płd-niem. Krägen) kołnierz, kołnierzyk; ihm platzte der Kragen pot. krew go zalała; sich um Kopf und Kragen reden wpaść w kłopoty z powodu gadulstwa; Kopf und Kragen kosten przen. być bardzo ryzykownym (np. dla czyjejś kariery) |
Krankenstand der (PL die Krankenstände) liczba chorych, absencja z powodu choroby (w zakładzie pracy) |
krankheitshalber przysłówek z powodu choroby |
leiden czasownik leidet, litt, hat gelitten cierpieć, chorować; jemanden nicht leiden können nie cierpieć kogoś; an etwas (DAT) leiden cierpieć na coś, chorować na coś; an Schlaflosigkeit leiden cierpieć na bezsenność; an Diabetes leiden chorować na cukrzycę; unter Armut leiden cierpieć z powodu ubóstwa |
loben czasownik lobt, lobte, hat gelobt chwalić, pochwalać; wegen der guten Leistungen loben chwalić z powodu dobrych wyników |
ob spójnik czy; als ob jakby, jak gdyby; nicht wissen, ob... nie wiedzieć, czy...; er fragt, ob Mathilde zu Hause ist on pyta, czy Matylda jest w domu; ob Mann, ob Frau, alle waren betroffen czy mężczyzn, czy kobiet, wszystkich to dotyczyło; przyimek +GEN/DAT dawn. lit. z powodu; sie fielen ob ihrer sonderbaren Kleidung auf zwracali uwagę swoim dziwnym ubiorem |
quengeln czasownik quengelt, quengelte, hat gequengelt mazgaić się, kaprysić über etwas (AKK) z powodu czegoś |
Rage die (nur Singular) pasja, furia; jemanden in Rage bringen doprowadzać kogoś do furii; er geriet in Rage über ihr Verhalten wpadł w furię z powodu jej zachowania |
reklamieren czasownik reklamiert, reklamierte, hat reklamiert reklamować (z powodu złej jakości), składać reklamację; gegen etwas reklamieren protestować przeciwko czemuś; die Tat für sich reklamieren przypisywać sobie czyn |
resignieren czasownik resigniert, resignierte, hat resigniert rezygnować wegen etwas z powodu czegoś |
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać! |
Sternenkind das (nur Singular) lit. Gwiazduś; (PL die Sternenkinder) przen. dziecko zmarłe po urodzeniu z powodu zbyt małej wagi ciała |
umzugshalber przysłówek z powodu przeprowadzki |
unserethalben przysłówek dawn. z powodu nas, ze względu na nas, dla nas, przez nas |
unseretwegen przysłówek z powodu nas, ze względu na nas, dla nas, przez nas |
Verzug der (nur Singular) zwłoka, zaległość; in Verzug geraten mieć zaległości; ohne Verzug bezzwłocznie; Gefahr im Verzug prawn. ryzyko z powodu zwłoki; es ist Gefahr im Verzug grozi bezpośrednie niebezpieczeństwo |
Vorhaltung die (PL die Vorhaltungen) zarzut, wymówki; jemandem Vorhaltungen machen über etwas robić komuś wymówki z powodu czegoś |
wegen przyimek +GEN z powodu, ze względu na; wegen des schlechten Wetters z powodu złej pogody; von Amts wegen z urzędu; von wegen! pot. akurat!, dobre sobie!, wolne żarty!; nicht zuletzt wegen... szczególnie z powodu... |
Zeitsprung der (PL die Zeitsprünge) skok w czasie, przeskok w czasie; wegen zahlreicher Zeitsprünge in der erzählten Handlung ist der Roman nicht leicht zu lesen z powodu licznych przeskoków czasowych w akcji powieść nie jest łatwa w czytaniu |
Verkehrsbeeinträchtigung die (PL die Verkehrsbeeinträchtigungen) mot. utrudnienie w ruchu drogowym; wegen Bauarbeiten muss mit Verkehrsbeeinträchtigungen gerechnet werden z powodu robót budowlanych trzeba liczyć się z utrudnieniami w ruchu |
kondolieren czasownik kondoliert, kondolierte, hat kondoliert składać kondolencje jemandem zu jemandes Tod komuś z powodu czyjejś śmierci |
aufbaumeln czasownik baumelt auf, baumelte auf, hat aufgebaumelt pot. powiesić jemanden kogoś; sich aus Liebeskummer aufbaumeln powiesić się z powodu kłopotów sercowych |
Schreiberei die (PL die Schreibereien) pisanina; ich hatte wegen dieses Vorfalls viele unangenehme, unnötige Schreibereien z powodu tego zajścia miałem wiele nieprzyjemnej, niepotrzebnej pisaniny |
gelbgesperrt przymiotnik sport odsunięty od gry z powodu otrzymania żółtych kartek |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-11-2024 23:41
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!